Added Japanese localization [translation progress: 86%] ( Thank Synctam - https://synctam.blogspot.com/2017/05/low-magic-age.html ) [img]https://clan.cloudflare.steamstatic.com/images//27379329/3bf2b969bd6948026498a163a49ba13fdbeee57f.jpg[/img] [img]https://clan.cloudflare.steamstatic.com/images//27379329/b276c4f24ea036e56d37d2ce7367a5e51073192d.jpg[/img] Recently, we received feedback from Japanese players that the unofficial Japanese localization made by Synctam cannot be used with the new version. So we contacted Synctam and obtained permission to add the Japanese localization into game, so that it will no longer have compatibility issues with future updates. --- Google Translation --- 日本語のローカリゼーションを追加[翻訳の進捗状況:86%] ( Synctamに感謝 - https://synctam.blogspot.com/2017/05/low-magic-age.html ) 最近、日本のプレイヤーから、Synctamによる非公式の日本語ローカリゼーションは新しいバージョンでは使用できないというフィードバックが寄せられました。 そこで、Synctamに連絡して、日本語のローカリゼーションをゲームに追加する許可を得ました。これにより、将来のアップデートとの互換性の問題が発生しなくなります。 Fixed: A few typos and catachresis in French localization Note: When you encountered a bug, please zip and send your saves (the game folder\saves) to support@lowmagicage.com. It's extremely useful for debugging.